ゴスペル英語ワークショップ課題曲:Testify to love
2025年9月からゴスペル英語ワークショップで取り上げている課題曲、「Testify to love」
この曲はもともとAvalonというクリスチャン系ポップボーカルグループで歌われている曲で、Testify to loveは1997年にリリースされました。→なんと、私AKOがゴスペル指導者としてデビューした年です!かなり昔なのですね。。
Testify to love 日本語訳
この歌で歌われているのは、タイトルからも分かる通り、Testify to love=愛を証しする、ということを歌っています。
聖書には「神は愛です」(ヨハネの第一の手紙 4章16節)と記されているので、
神様を証しする、つまり、神の愛を証しする、という内容です。
それでは何が、神の愛を証しするのか…?歌の内容を日本語に訳していきます
Testify to Love(日本語訳)
verse1:
All the colors of the rainbow
すべての虹の色や
All of voices of the wind
すべての風の声
Every dream that reaches out
That reaches out to find where love begins
愛が始まった場所を見つけようと
求めた一つ一つの夢
Every word of every story
一つ一つの物語の、一つ一つの言葉
Every star in every sky
それぞれの空に浮かぶ一つ一つの星たち
Every corner of creation lives to testify
世の隅々(すみずみ)にいたる、
すべての神に創造されたものたちが
神の愛を証しするために生きている
chorus:
For as long as I shall live
私の命が続く限り
I will testify to love
私は神の愛を証しします
I’ll be a witness in the silences when words are not enough
言葉で表すことができない時は
私は沈黙をもって神の証人となるでしょう
With every breath I take, I will give thanks to God above
私のすべての息をもって、
私は天の神に感謝を捧げます
For as long as I shall live
私の命の続く限り
I will testify to love
私は神の愛を証しします
verse2:
From the mountains to the valleys
山々から、それぞれの谷まで
From the rivers to the sea
それぞれの川から海へと続く場所まで
Every hand that reaches out
Every hand that reaches out to offer peace
平和を提供しようと伸ばされた
一つ一つの手
Every simple act of mercy
すべてのささやかな憐れみある行動や
Every step to kingdom come
天の国へ向かう、一歩一歩のステップ
All the Hope in every heart will speak what love has done
それぞれの心にある、全ての希望が告げるでしょう
神の愛によって何が成し遂げられたのか、ということを
私のすべての息が神に感謝を捧げる=賛美
このように、とっても詩的な表現ですね。内容の情景がイメージしやすくて、歌っていてもとても心地よく、心が満たされる思いになります😊
ゴスペルは神への賛美、感謝です。
この曲で歌わているように、私の一つ一つの行動、沈黙も含む全ての話す言葉、歌、それら全てが愛あるもの、つまり神の愛を証しするものであることを願ってやみません。
「私の人生、最後の息をも神への賛美、感謝であってほしい…」
そんなふうな思いを新たにさせてくれる歌です。
